Online 74 uživatelů Přihlášení | Registrace | Zaslat heslo | Prohlížení bez přihlášení

 

Překlad pravidel Flames of War [ ID: 36814 ] - [ Hry / Deskové hry ]
1 / 9
Mini Home
Výroba oficiálních českých pravidel FoW - příručka Quickstart Rules

Překladový klíč:

massed infantry charge = hromadný / koncentrovaný pěchotní úder
team, platoon, company = tým, četa, rota
Rifleman, machine-gunner, bazooka man = střelec, kulometčík, raketometčík
Heavy machine-guns, mortars, and anti-tank guns = těžké kulomety, minomety, protitanková děla
assault guns = útočná děla
skill rating = zkušenost
motivation = motivace
ROF (Rate of Fire) = rychlost střelby
front armour = čelní pancíř
bailed out tank = opuštěný tank, posádka opustila tank
operational tank = funkční tank
concealed position = skrytá pozice
concealment = úkryt, ukrytí
bogged down = uvízlý
Cross country = terénní
flank shots = boční zásah
hull or turret = trup nebo věž (u obrněného vozidla/tanku)
platoon = četa
German Grenadier platoon = četa granátníků / (nebo prostě) granátníci
pinned down = přibitý k zemi (střelbou)
The StuG G assault gun has Schürzen, skirting = útočné dělo StuG G má Schürzeny, zástěry
Panzerschreck anti-tank rocket launchers = protitankové raketomety panzerschreck
Panzerfaust anti-tank weapons = protitankové zbraně Panzerfaust
anti-tank rating = protitanková hodnota
all-out infantry assault = pěchotní útok
Command distance = dosah velení
assault = útok, zteč
Infantry Tank assault rating = hodnota pěchotního útoku proti tankům
fall back = ústup
American parachute rifle platoon = americká výsadková (střelecká) četa
machine-gun nest = kulometné hnízdo
shoot from the halt = střelba ze zastavení
defensive fire = obranná palba
Reluctant = váhavý
Confident = sebejistý
Fearless = beze strachu
Conscript = odvedenec
Trained = vycvičený
Veteran = veterán
tank terror test = test na strach z tanků
Gammon bombs = Gammonovy bomby
bogging check = hod(test) na vyproštění
side armour = boční pancíř
company command team = velitel roty / velitelský tým roty
objective = cíl míse
charge = vyrazit (do útoku)
deploy = rozestavění
bulletproof cover  = úkryt, úkryt chránící před střelbou
rally = vzmužit se
breaking off = ústup
consolidate  = upevnit pozici
SYSTEM   14:51:30 05.10.2019
Automaticky generovaná zpráva:
Tento klub byl vyjmutý z kategorie Tlející kluby (kluby určené k likvidaci).
SYSTEM   18:17:10 16.09.2017
Automaticky generovaná zpráva:
Tento klub byl přesunutý do kategorie Tlející kluby (kluby určené k likvidaci).
V případě zájmu o oživení klubu, kontaktujte prosím administrátora této kategorie: HOFY.
SPARKLE   11:53:16 03.01.2017
PNSAURON [ 08:18:05 03.01.2017 ]: no má to vyjít v březnu 2017: http://www.flamesofwar.com/hobby.aspx?art_id=5411
PNSAURON   08:18:05 03.01.2017
no jak mi říkala SPARKLE, že se chystá nová edice pravidel, mno to asik smysl nemá převádět to do grafiky a je otázka zda pak louskat novou edici, pokud budou nějaká quick rules
SPARKLE   00:09:33 03.01.2017
PNSAURON [ 14:51:36 01.01.2017 ]: podklady tu:

https://drive.google.com/file/d/0BxAIYEwnv05kcjN3VUwybmxMcFk/view

http://www.flamesofwar.com/Portals/0/Documents/OpenFire/OF-RuleBooklet-LowRes.pdf

Tu druhou příručku, Jednotky, jsem zatím nepřekládala, nebyly na to síly. Ale ona je výrazně jednodušší než ta první.
PNSAURON   14:51:36 01.01.2017
ahoj lidi, jak to vypadá s překladem pravidel? mám software a myslím, žebych byl schopen nasázet překlad do grafiky aspoň z velké části :-)
SPARKLE   21:13:37 11.05.2016
Já už se snad k tomu dostanu koncem tohoto týdne, teď jsem byla 3 týdny nemocná.
JACKSCARY   10:52:27 11.05.2016
Ahoj tady je odkaz na moje soubory, snad vám to pomůže: http://uloz.to/xQehH4AC/fow2015-rar . Heslo: Sparkle
SYSTEM   12:27:53 03.05.2016
Automaticky generovaná zpráva:
Tento klub byl vyjmutý z kategorie Tlející kluby (kluby určené k likvidaci).
ERUNERCZ   20:39:39 17.04.2016
Photoshop adobe nejlépe funguje s adobe takže si přímo otevřeš to pdf v programu a on ti ho rozdělí na jednotlivé obrázky bez textu pak už jen dát obrazky jak mají byt a vepsat co je třeba . taky jsem zvyklý spíše na corel ale bohužel tyto dva programy se nemají rádi :-D
BAUHAUS   16:28:08 17.04.2016
ERUNERCZ [ 09:19:42 15.04.2016 ]: v cem to děláš?Ja dost bojuju s mazáním textu dělám to v zoneru a text dávám v Corelu už sem uvažoval že bych ty Flamesi zkusil když se nikdo neozve
SPARKLE   12:55:36 15.04.2016
ERUNERCZ [ 09:19:42 15.04.2016 ]: paráda!! Pošli mi prosím svůj email, pošlu ti na něj poslední verzi překladu.
ERUNERCZ   09:19:42 15.04.2016
Ahoj tak jsem to zkoušel jestli jsem nejak schopný vytahnout to z toho pdf ve svých programech a asi se povedlo. Sice nemam moc času ale rád bych pomohl. Nevím tedy v jakém stadiu je překlad atd kdyžtak napište co a jak.
tady je zkouška : http://img10.rajce.idnes.cz/d1001/12/12633/12633245_22c7f643620a642d897b91d4d55f6267/images/zkouka.jpg?ver=0
SPARKLE   16:43:26 14.04.2016
Základ je toto pdf: http://www.flamesofwar.com/Portals/0/Documents/OpenFire/OF-RuleBooklet-LowRes.pdf

Jiný formát než toto pdf není k dispozici, Battlefronti nám jej neposlali, i když už je o to uháníme několik let. Člověk má fakt chuť se s takovým přístupem starat o jejich hru. #sarcasmoff
PNSAURON   18:28:03 13.04.2016
SPARKLE [ 17:34:47 13.04.2016 ]: kdybych uměl s nějakým grafickým programem a měl onen základ do kterého je třeba nasázet texty zkusil bych to
SPARKLE   17:34:47 13.04.2016
PNSAURON [ 18:18:11 07.04.2016 ]: Ahoj, je to u Vaurena. Komerční grafik by si za to řekl tolik peněz, že to nepřipadá v úvahu, takže pokud komunita nepomůže, nebude to.
PNSAURON   18:18:11 07.04.2016
ahoojte, nevíte, jak to vypadá s nasázením překladu Open Fire pravidel do grafiky?
SYSTEM   18:15:13 08.02.2016
Automaticky generovaná zpráva:
Tento klub byl přesunutý do kategorie Tlející kluby (kluby určené k likvidaci).
V případě zájmu o oživení klubu, kontaktujte prosím administrátora této kategorie: HOFY.
SPARKLE   12:16:01 06.10.2015
AKAL [ 07:58:43 06.10.2015 ]: výzvu komunitě, aby to přeložila, jsme tu dávali asi půl roku. Když se žádný zájemce neozval, začala jsem to teda překládat sama, i když jsem FoW hrála všehovšudy 4x. Samozřejmě by bylo boží, kdyby se toho ujal někdo z komunity, kdo tu hru hraje víc, a kdo si nemusí platit paní na hlídání dětí, aby ten překlad mohl dělat.
AKAL   10:23:06 06.10.2015
VAUREN [ 09:29:11 06.10.2015 ]: Ano souhlasím. Teď dělali kluci kolem Wolverina něco podobného s překladem pravidel pro Warzonu. Je třeba aby to někdo zastřešoval a jak píšeš, dával překladu jednotnou formu. Dá se říci, že zkontroluje překlad a terminologii. Ale neklade to takové nároky na jednoho, ale rozloží se to mezi komunitu. Pravděpodobně však překladu velkých pravidel nedojde. Bude stačit OF a zbytek se hold doučíme hraním.
1 / 9